LE MALADE IMAGINAIRE OU LE SILENCE DE MOLIÈRE

Création
Théâtre
LE MALADE IMAGINAIRE OU LE SILENCE DE MOLIÈRE
Molière · Nauzyciel

Présentation

"Mon histoire commence en un lieu où il n'y a plus d'homme, plus de langage, plus de nom. En m'apprenant à compter avec les chiffres du numéro tatoué sur son avant-bras, mon grand-père m'a inoculé Auschwitz. J'ai connu les chiffres avant les lettres. Ces chiffres indélébiles étaient son nom. Derrière les lettres de mon nom, il y a l'histoire des souffrances de ma famille, et celles de millions de gens. Pendant des années, parfois toute leur vie, les survivants n'ont rien dit. Quand mon grand-père me parlait, j'essayais de comprendre ses phrases faites de mots étrangers, des bribes d'une autre langue, perdue, bientôt oubliée. Une langue d'avant l'horreur et qui ne se reconstituera jamais vraiment. Alors, la plupart du temps, il se taisait. Mon père, lui, me racontait l'histoire que son père n'avait jamais pu lui raconter, et qu'il avait apprise par d'autres. C'est me raconter cette histoire qui fait de lui un père. C'est la dire et ne jamais oublier qui ferait de moi un homme. Alors je deviendrais père à mon tour. Et si je disais: "Pardonnez moi, mais je ne peux pas"... Si je ne voulais pas être un bon fils... Si je voulais que rien ne reste après moi et que tout meure... "J'ai voulu arrêter tout cela" crie Esprit-Madeleine Poquelin. "Ah, il n'y a plus d'enfants... En vérité, je n'en puis plus", murmure Molière. LE SILENCE, c'est l'histoire d'une fille qui a dit "non" au théâtre, "non" à sa famille, "non" à son père, "non" à son nom. LE MALADE IMAGINAIRE, c'est l'histoire d'un homme qui meurt au théâtre, en rêvant que sa famille lui pardonne d'être né POQUELIN et de mourir MOLIÈRE... "Ah, Dieu...Ils me laisseront ici mourir!" (Acte I, scène1)"
ARTHUR NAUZYCIEL, novembre 1997

Extrait du parcours

Générique & production

Œuvre originale

Titre de l'œuvre originale: 
Le malade imaginaire (Molière), Il silenzio di Molière (Giovanni Macchia)
Auteur de l'œuvre originale: 
,
Langue de l'œuvre originale : 
Français, Italien
Année de dépôt légal ou de création originale: 
1673, 1975
Adaptation: 

traduction de l'italien : Jean-Paul Manganaro, Camille Dumoulié

Édition : Desjonquères 1989

Giovanni Macchia (1912-2001) est un écrivain et critique littéraire italien qui enseigna longtemps la littérature française en Italie.

Générique

Langue du spectacle: 
Français
Nombre d'interprètes: 
10
Mise en scène: 
Décor: 
Lumière: 
Collaboration artistique: 
,
Assistant(e) à la mise en scène: 
Reportage photographique: 

Création production

Calendrier

Répétitions & création

Création au CDDB - Théâtre de Lorient 04 Mar 1999 - 20 Mar 1999
Re-création au Festival de St Petersbourg (Russie) à l’Hermitage 08 Oct 2000 - 09 Oct 2000

En tournée

Théâtre de l'Olivier - Istres 25 Mar 1999 - 26 Mar 1999
Bonlieu · Espace 300 · Annecy 01 Apr 1999 - 07 Apr 1999
Théâtre Charles Dullin - Chambéry 26 Apr 1999 - 30 Apr 1999
Théâtre municipal du Puy-en-Velay 03 May 1999 - 04 May 1999
Théâtre de Moulins 07 May 1999
Scène Nationale d'Aubusson 10 May 1999 - 11 May 1999
Théâtre de Cornouaille Quimper 27 Oct 1999 - 28 Oct 1999
Nijni Novgorod 15 Oct 2000
Moscou 19 Oct 2000 - 20 Oct 2000
Tbilissi (Géorgie) 25 Oct 2000
Malakoff 01 Nov 2000 - 06 Dec 2000
Villeneuve d’Ascq 07 Nov 2000 - 11 Nov 2000
Belfort 15 Nov 2000 - 18 Nov 2000
Vire 28 Nov 2000
Cavaillon 11 Jan 2001 - 12 Jan 2001
Montauban 16 Jan 2001
Albi 19 Jan 2001
Périgueux 23 Jan 2001
Evreux 27 Jan 2001 - 30 Jan 2001
Creil 03 Feb 2001

Communication

CDDB - Théâtre de Lorient

M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
CDDB-Théâtre de Lorient

Presse

Albums photos

Videos

Audio

Décor

Matière artistique