TOUT

Création
Théâtre
TOUT
Bachmann · Colin

Présentation

"Auteur de romans, philosophe, jeune poétesse extrêmement connue en Autriche, INGEBORG BACHMANN reste méconnue en France pour des raisons de traduction.
Elle a écrit TOUT à l'âge de 30 ans. Ce texte aborde la question de la difficulté d'aimer et de communiquer dans un couple, mais - fait nouveau - le point de vue est ici celui d'une femme moderne qui, en inventant avec ironie la parole d'un homme, construit sans complaisance un texte profond, sensible et en même temps plein d'humour. La naissance et la mort d'un enfant révèlent avec une brutalité tragique les difficultés "d'être" au monde: de prendre conscience de soi et de communiquer avec "les autres". À partir d'une métamorphose poétique, INGEBORG BACHMANN prend dans TOUT la perspective d'un homme. La question posée par BACHMANN est celle de l'incapacité de l'être humain à exprimer le fond des choses tout en étant condamné à parler: l'hérésie du langage dans un monde qui ne peut être nommé tout entier, s'offrir tout entier à la connaissance. TOUT révèle les difficultés de naître au monde, d'y demeurer et d'y nouer le lien aux autres, "ce but qui s'éloigne à chaque fois que nous nous en approchons". Ici, l'homme qui parle est partagé entre la nostalgie d'un amour dévasté - celui que sa femme et lui avaient autrefois l'un pour l'autre -et un autre état de l'amour- l'attachement obsessionnel à l'enfant. Chez BACHMANN, la tension vers l'abîme et la mort sont les conditions de la renaissance. Au fond de cet abîme, il y a un espace littéraire qui est celui d'une double utopie: l'existence utopique d'une poétesse d'après-guerre et l'utopie d'un homme dans une société où "la guerre n'est plus déclarée, mais poursuivie": vouloir bâtir un nouveau monde et, pour lui donner un sens, partir en quête d'un nouveau langage. BACHMANN disait qu'il fallait trouver "un moyen d'agir, tenter de changer le monde en changeant le langage"".
CHRISTIAN COLIN

Extrait du parcours

Générique & production

Œuvre originale

Titre de l'œuvre originale: 
Das dreißigste Jahr
Auteur de l'œuvre originale: 
Langue de l'œuvre originale : 
Allemand
Genre de l'œuvre originale: 
Année de dépôt légal ou de création originale: 
1961
Traduction de l'œuvre originale: 
Éditeur: 

Tout fait partie du recueil La trentième année, publié aux Editions du Seuil.

Ingeborg Bachmann (1926-1973) est une poétesse et nouvelliste autrichienne.

Générique

Langue du spectacle: 
Français
Nombre d'interprètes: 
3
Mise en scène: 
Lumière: 
Collaboration artistique: 
Assistant(e) à la mise en scène: 

La musique est tirée de compositions du contrebassiste allemand Peter Kowald.

La projection vidéo est composée d'extraits retravaillés du film "Allemagne année zéro" réalisé en 1947 par Roberto Rossellini.

Création production

Calendrier

Répétitions & création

Création au CDDB - Théâtre de Lorient 15 Nov 2005 - 18 Nov 2005

En tournée

Théâtre de Gennevilliers 01 Feb 2007 - 17 Feb 2007

Communication

CDDB - Théâtre de Lorient

M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
M/M (Paris) · CDDB-Théâtre de Lorient
CDDB-Théâtre de Lorient

Presse

Albums photos

Videos

Audio

Décor

Matière artistique